Ir al contenido principal

COLD WAR (2018)


Dirigida por Pawel Pawlikowski

 

 

©Aníbal Ricci

«Mi madre me prohibió enamorarme de este chico», reza la letra de una canción folklórica polaca que será el leitmotiv de todo el drama. Una especie de advertencia entonada reiteradamente por la protagonista. La complementa con otros dos pasajes definitorios: «Lo amaré mientras viva» y «lloras porque no podemos estar juntos», aparentemente contradictorios y es que las fuerzas que estructuran la película son muy discordantes para una historia de amor.


Wiktor Warski es un hombre de familia acomodada, compositor, emprende la tarea de encontrar voces talentosas dentro de los pueblos al interior de Polonia. Zuzanna Lichon (Zula) muestra originalidad y talento para interpretar esas antiguas canciones campesinas que marcarán el comienzo de una nueva era del canto popular. Zula proviene de una familia modesta e incluso estuvo en prisión por atentar contra su padre. El origen social es un rasgo que separa a la pareja de amantes, pero el director pone énfasis en la manera de sentir la música como algo definitorio de los personajes.


Zula es una fuerza de la naturaleza, decidida a que nada se interponga en su camino, y la música tradicional le confiere un temperamento instintivo y visceral junto a una belleza eslava que acapara la atención de Wiktor. El músico proviene de una formación clásica, entiende la música como algo que fluye armónicamente, y será el moderador del carácter impetuoso de Zula. Ambos se enamoran perdidamente y la película narrará los encuentros y desencuentros en un período de quince años enmarcados dentro del ámbito de la guerra fría.


La tristeza de la posguerra tiñe de un tono sombrío al metraje y la fotografía de 35 mm confiere una textura de muchos claroscuros como intentando sacudirse del ambiente opresor, pero es la variedad de piezas musicales la que irá marcando el paso del tiempo. Lo folklórico surge prístino del coro del grupo Mazurka (Varsovia, 1951), dando cuenta de los tiempos de sus abuelos, si bien es triste hay algo profundo y original en esa conexión con el pasado. Pero paulatinamente esa pureza va cediendo a las recomendaciones de las autoridades que pretenden utilizar lo tradicional como plataforma para enaltecer al régimen comunista de Stalin. Mazurka deberá introducir un repertorio propagandístico y menos tradicional que va desvirtuando la música, al tiempo que la relación entre los amantes sufre los primeros conflictos. Zula le confiesa a Wiktor que lo ha estado espiando por órdenes del gerente de la agrupación (Kaczmarek), por lo que al llegar a Berlín Oriental los amantes planean su huida hacia Francia. Sólo Wiktor atravesará la frontera (1952).


Se reencontrarán años más tarde en París (1954) y al año siguiente (1955) secuestran a Wiktor en Yugoslavia cuando asistía a una función del grupo. El coro da un tinte tristísimo al tema principal, como si los amantes lloraran su separación. En 1957 vuelven a encontrarse, ella se ha casado con un italiano y esta vez los amantes se refugiarán en París para disfrutar del desenfreno. Ahora Zula interpreta la canción en francés y la traducción la aleja del sentido original. Se mantiene la bella melodía, pero ha desaparecido la fuerza de lo auténtico. Zula se emborracha, el jazz parisino le resulta demasiado sofisticado, habla sola frente al espejo del baño y luego en el L’Eclipse se sube a la barra en completo descontrol. Huye de las noches francesas y retorna a Polonia. Los amantes vuelven a separarse, el amor ya no es suficiente.


Wiktor ingresa ilegalmente a Polonia (1959) y lo condenan a quince años de cárcel. Zula logrará rescatarlo (1964) gracias a la ayuda de Kaczmarek. Ahora interpreta ritmos tropicales y se presenta con una peluca ante un público que no aprecia lo tradicional. Wiktor tiene los dedos quebrados y la música ha quedado atrás en su vida (potente metáfora).


Sentados en el suelo del baño, Zula le pide que la lleve lejos y sus ojos reflejan desesperanza. Huyen en autobús hasta un cruce de caminos y se detienen en las ruinas de una iglesia. Se arrodillan ante un fresco con el rostro de Cristo derruido por la humedad. Junto a una vela alinean pastillas para suicidarse.


«Nunca te dejaré, hasta que la muerte nos separe», resulta cruel, pero acaso el único destino posible para disfrutar de los breves momentos que les quedan por delante.


Vuelven al cruce de caminos. «Vayamos al otro lado», a cruzar la última frontera del tiempo, para concluir ese camino labrado entre las ruinas de la guerra.



El asiento queda vacío, la elipsis concluye esta historia de amor enmarcada en otra Historia imposible.



Es destacable la relación 4x3 de la pantalla que utiliza el director de fotografía (Lukasz Zal) y los encuadres del director aprovechan ese formato cuadrado para regalarnos hermosos planos fijos con mucho aire, en cambio las escenas íntimas exploran los primeros planos, todo sincronizado en un montaje perfecto. La escena del club de jazz L’Eclipse es particularmente hermosa, su profundidad de campo y un exquisito movimiento de cámara resalta aun más la fotografía rica en luces y sombras.




El guion y la factura técnica son extraordinarios, aunque la belleza de los encuadres y las piezas musicales nunca dejan ver el hilván. Esa belleza estilística permite agudizar el conflicto, constituyendo un contrapunto con el halo de tristeza que ronda a los amantes. Es una belleza elegante, pero austera y durante el metraje se va desvaneciendo a través de la música. La desesperanza se hace insostenible cuando Zula deja atrás su repertorio folklórico, mientras Wiktor ya no puede tocar el piano para acompañarla. La música los unió, se volvió cínica con los años y sólo quedaron los despojos de un amor intenso que nunca encontró su tiempo ni lugar.


Publicada en Revista Occidente N°493 Mayo 2019 

Comentarios

Entradas populares de este blog

EL AMOR DE LOS CARACOLES

novela de Juan Mihovilovich EL AMOR DE LOS CARACOLES Juan Mihovilovich . comentario de Aníbal Ricci Conocí a Juan en 2013 en la misma librería donde acaba de lanzar esta última novela. Ambos publicamos en Simplemente Editores y Mónica Tejos me invitó a la presentación de «El asombro». Fue una ceremonia íntima en comparación con el presente lanzamiento de mayor concurrencia. No lo había leído, pero él ya era un escritor de trayectoria. Fue particularmente amable conmigo y con mi señora, su vozarrón anunciaba cierta profundidad de carácter.   En aquella novela, la anécdota estaba ligada a ese sacudón milenario que lleva a un hombre a casi abrazar la muerte en medio de la oscuridad. Narraba la experiencia del terremoto de 2010 en el poblado de Curepto donde las oficiaba de juez. Una experiencia que marcó su vida y no me parece casual que Juan comenzara su nueva novela con el capítulo titulado «El mar», donde pierde la vida Laura. Pese a ese suceso definitivo el personaje estará pr...

DRON

  DRON por Aníbal Ricci     I El implante era defectuoso. El cuerpo original fue destrozado durante la segunda década del nuevo milenio. Entrenado a punta de sacrificios sirvió en las filas de un ejército que ya no existe, uno convencional que desapareció del mapa antes del nuevo orden. La habilidad para dirigir drones lo convertía en un oficial letal, su sinapsis privilegiada permitió el implante de una inteligencia artificial que se fundió perfecto a su cerebro. La historia olvidó a los gobernantes del colapso. Uno quería hacerse de unos minerales y creyó engañar al contrincante al ofrecerle un botín de guerra ajena. Los años de lucha debían ser monetizados y esas tierras raras eran indispensables para despuntar en tecnología y vencer como imperio en una carrera que este sujeto administraba como negocio. El contendor entendía la guerra a la usanza del antiguo milenio, pensaba conquistar territorios y hacer crecer las fronteras, en cambio el mercantilista sabía que el ot...

PARTÍCULA

  PARTÍCULA por Aníbal Ricci   Se nace, de espaldas a la madre, el dolor del parto debe ser comparable a respirar por primera vez y abandonar el ambiente protegido. La temperatura desciende y el recién nacido se interna en lo desconocido. Si no respira, esa gota surgida del agua perecerá de inmediato. Debe luchar y ascender desde el océano para transformarse y desarrollar algún talento. El amor recibido en la infancia le permitirá viajar por un túnel que lo trasladará a otro lugar y en el camino podrá coincidir con otro túnel, compartir anhelos y miedos con la esperanza de hacer crecer la partícula. El equilibrio será precario, el miedo lo puede sepultar en el ostracismo o permitirle afrontar el terror, esa alma gemela que lo acepte a pesar de las carencias. Lo químico será un flechazo, el espejismo que lo inmovilizará por un tiempo. Un engaño, salvo que desde el útero haya recibido un abono confortable que le permita transitar varios túneles, aplacando al miedo lo suficiente ...